miércoles, 11 de julio de 2012

[11 10 2011] NOS VEMOS EN 2013




gangyoon kevin ra
gangyoon kevin ra

친구야 잘다녀오렴 2013년 7월10일 금방온다 항상 건강챙기고 다치지않게 조심해
Amigo mío, nos vemos mas tarde... el 10 de Julio de 2013 llegará pronto...
Cuidate mucho, cuida que no te hagas daño...
Ronnie Yang
Ronnie Yang
그 언제가 바로 오늘이더구나.. 그 언제가 벌써라는 말로 곧 다가오겠지.. 건강하거라.. http://yfrog.com/nvt35aj
Este es el momento en el que te vas..
espero el día en que pueda decir esto pronto - "Parece que te fueste hace unos dias, y ya es hora de que te licencies"....
Cuidate mucho..
 
Source : http://twitter.com/#!/@kevinra / http://twitter.com/#!/@noniboy23
Traducción al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al español por Myriam Morales  .
클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.







[11 10 2011] LA HERMANA DE RAIN TWITTEA




»
marciahana
marciahana
아빠도울고 나도울고... 안울려고했는데.. 오빠가 아빠한테 절하는 모습을 보니 눈물이 ㅠㅠ 어어어ㅏ아앙 ㅠㅠ
 

Mi papá y yo no podíamos dejar de llorar ..
Al ver oppa (Rain) hacerle una profunda reverencia a papá me hizo llorar .. ㅠ ㅠ
Sollozar ㅠ ㅠ
 
Traducción al inglés por rain bird (rain-eu).
Traducción al español por Myriam Morales (c)

[10 10 2011] SERÁ PROBALEMENTE MI DESTINO



Ji hoon jung
Ji hoon jung

@ 
내 운명이야~
»
Será probablemente mi destino~
Ji hoon jung
Ji hoon jung

@
ㅠ ㅜ 그르게 이런...
»
ㅠㅜ Lo sé... Oh dios...
Ji hoon jung
Ji hoon jung

정말 가기 전날까지도 제 팔자는 이런가봐여 어머님 산소왔다가 오제 콘서트 녹화한거 편집하러갑니다 ㅠ 방송은 낼제가 입대한뒤~ 저녘에 M.net에서 방송합니다 많은 시청부탁드립니다 http://twitpic.com/6y0nyk
Supongo que voy a tener que trabajar hasta el día antes de entrar en el ejército ... Será probablemente cosa del destino ...

Ahora tengo que ir al estudio de grabación para compilar las grabaciones en vivo del concierto de ayer, poco después de visitar hoy la tumba de mi difunta madre
El concierto se verá en el canal Mnet la  noche después de entrar en el ejército [mañana 11 de octubre] así que por favor estad atentos ..


Traducción al Inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al Español por Myriam Morales (c).


클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.

[09 10 2011] PREPARATIVOS DEL 2011 GANGNAM, HANRYU FESTIVAL




créditos: Twitter

[09 10 2011] OS ENSEÑARÉ LO QUE ES LA QUINTAESENCIA DE UNA BUENA ACTUACIÓN



Ji hoon jung
Ji hoon jung

드뎌 막았습니다 영동대로 이제 시작!!!! 마지막공연입니다 확실히 보여드리겠습니다!!!!!!! http://twitpic.com/6xkvda

Por fin bloquearon la calle..

My concierto acaba de empezar en el Yongdong Grand Boulevard!!!

este es mi último concierto.
IOs enseñaré la quintaesencia de lo que es un concierto!!!!!!!


Traducción al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al español por Myriam Morales.


http://birain2011wawa.files.wordpress.com/2011/10/ec9e90-ec9db4eca09c-ec8b9cec9e91-eba788eca780eba789eab3b5ec97b0ec9e85eb8b88eb8ba4.jpg

[07 10 2011] EN EL FESTIVAL DE CINE DE BUSAN


 
Ji hoon jung
Ji hoon jung
부산 영화제 ~ 오랜만에 우리 여배우들 만났습니다^^ http://twitpic.com/6wgppl
 
El Festival de Cine de Busanl~ Me encontré con nuestra actiz, la que no había visto en mucho tiempo^^


클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.


Traduccion al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al Español por Myriam Morales.

[07 10 2011] CONVERSACION DE RAIN Y GNA

Ji hoon jung
Ji hoon jung

@
ㅎㅎㅎ 고마워 말이라두 미국 잘 다녀와 ~
»
Hahaha..Gracias por haberlo mencionado. Espero que te vaya bien en EEUU y que vuelvas sana y salva~
Gina Choi
Gina Choi

@
선배님! Thanks for following me! =] 10월 9일 공연 보고싶었는데요 낼 서현언니랑 미국가요 ㅠㅠ good luck with everything! 비 오빠 짱~^^

Sunbaenim! (my superior), gracias por seguirme  [en Twitter]  =] Me hubiese encantado ver tu concierto prevista apra el 11 de octubre pero tengo que irme a los EEUU mañana con Seohyun unni.ㅠㅠ...Mucha suete!!

Eres el Mejor


Traducción al inglés por rain bird (rain-bird).
Traducción al español por Myriam Morales

[07 10 2011] RAIN FELICITA A THUNDER POR SU CUMPLEAÑOS


Ji hoon jung
Ji hoon jung

@
알아... 막내라고 불러서 그런거야 방철용이 삐치지 말라해라
»
Lo sé... Es porque le llamé (Doong or Cheondoong) maknae (nuestro hermano más joven).
Dile al 'Bang Cheol Yong' (Mir) que no se ponga refunfuñón.
G.O
G.O

@
형....ㅠㅠ막내는 미ㄹ.....;ㅠ
Hyung (Rain)..ㅠㅠ Maknae es Mir (Bang Cheol Yong), no Doong...;ㅠ
**[Mir ('Bang Cheol Yong') is el miembro más joven de MBLAQ]
Ji hoon jung
Ji hoon jung

@
생일 축하한다 둥아 우리 둥이 첨 봤을땐 그저 키크고 착한 고등학생이었는데 이젠 멋진 남자가 되었네 사랑한다 우리 막내 ^^ 선물은 ~~ 형이 입대 전까지 줄께 ㅎㅎ
»
FELIZ CUMPLEAÑOS, Doong (Cheondoong)
Cuando te vi por primera vez, eras un chico alto y un buen estudiante de instituto, y ahora te ha convertido en un chico guay...
Te quiero maknae (youngest brother)^^
Te daré un regalo antes de entrar en la armada...haha..


Traducción al inglés por rain bird (rain-bird).
Traducción al español por Myriam Morales

[07 10 2011] VI LOS BANNERS DE SU ULTIMO CONCIERTO ANTES DE IRSE AL SERVICIO MILITAR


 
Ji hoon jung
Ji hoon jung 
오랜만의 새벽공기 ... 좋다ㅎㅎㅎ^^자~ 여러분 이제 10월9일 영동대로에서봐영~ 여러분들을 위해 처음으로하는 길거리 콘서트입니다 ~글고 대로 막아주신 서울시 여러분 고맙습니다 ^^ http://twitpic.com/6w657q
 
 
Parece  que ha pasado una eternidad desde la última vez  ue respiré un poco de ese aire puro de la mañana ¡Oh, es genial .. jajaja ^ ^ ..
Bueno, o s veo a todos en el Yeongdong (Gran Bulevar) el 9 de octubre ~
Será la 1º vez que dé un gran espectáculo en la calle para vosotro ~

Gracias a la ciudad de Seúl para detener el tráfico para mí.

클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.

 
 
Traducción al inglés por rain bird (rain-bird).
Traducción al español por Myriam Morales

[05 10 2011] RAIN BUSCA UNA FURGONETA ROBADA


Ji hoon jung
Ji hoon jung

: [RT요청] 도난차량을 찾습니다. "광주88바 7479" 25톤 고철스크랩운반트럭입니다. 운수업에서 차량은 생명줄과 같습니다.. 차주분이 큰 시름에 빠져계십니다.. 지나가는 고철운반트럭 번호판을 유심히 한번 봐주십시요.

[Retweet] Estamos buscando un coche robado.
La placa de matrícula "Gwangju 88Ba 7479".
Es un camión de 25 toneladas utilizado para transportar chatarra.
Otras ventas en la industria del transporte son como líneas de vida.
El dueño del coche está deseperado.
Por favor, eche un vistazo a las matrículas de los vehículos de transporte que pasan.
»
HeungSu Park
HeungSu Park
by 29rain
[RT요청] 도난차량을 찾습니다. "광주88바 7479" 25톤 고철스크랩운반트럭입니다. 운수업에서 차량은 생명줄과 같습니다.. 차주분이 큰 시름에 빠져계십니다.. 지나가는 고철운반트럭 번호판을 유심히 한번 봐주십시요. 작은관심이 큰힘이 될수있습니다.

[Retweet] Estamos buscando un coche robado.
La placa de matrícula "Gwangju 88Ba 7479".
Es un camión de 25 toneladas utilizado para transportar chatarra.
Otras ventas en la industria del transporte son como líneas de vida.
El dueño del coche está deseperado.
Por favor, eche un vistazo a las matrículas de los vehículos de transporte que pasan.

Taducción al Inglés por rain bird (rain-eu).
Traducción al Español por Myriam Morales (c)

[02 10 2011] RAIN Y HYUN SEUNG (B2ST) TE INVITARÉ A COMER



장현승
@
알겠습니다~ㅎㅎ 기다릴게요!^^

 OK~haha.. Lo estaré esperandot~^^


Ji hoon jung
Ji hoon jung
@
ㅎㅎㅎ 누가 ?? 사줄께 이번주 안되면 형이 휴가나와서라두 사줄께 ~
»
 
Hahaha.. Quien dijo eso? Si me es imposible comer contigo esta semana, Te comprare algo delicioso aunque sea durante mis vacaciones militares ~
 
¿Quién dijo que en la tierra una cosa así? Si es imposible que me encuentro con vosotros en esta semana, te voy a comprar algo delicioso, incluso durante las vacaciones de militares ~
 
장현승
@
사람들이 형식적인거래요......진짠데...ㅋㅋ형 오늘도 좋은하루마무리하세요!^^!!
 
 
Dicen que es un puro formalismo, pero siento realmente lo que digo cuando te deseo que pases un feliz día Hyung!^^!!
 
 
 
Ji hoon jung
Ji hoon jung
@
ㅎㅎㅎ 그래 고맙다 맛난거 사줘야하는데 ... 꼭 사줄께^^
 
 
Hahaha..Oh, Bueno. Gracias...Necesito Invitarte a una comida agradable. Insisto en invitarte a algo especiaI ^^
 
 
 
장현승
형!저 지금 부산에서 부산여자 불렀어요!!!반응 최고였구요!ㅋ약속대로 밥 사주실꺼죠오~?!답멘도 해주실꺼죠오~?ㅋ
 
 
 
Hyung! Acabo de cantar tu cancion 'Busan Woman' en Busan!!! Hizo que la gente se volviera totalmente loca ! ke..
Cumplirás tu promesa y me llevarás a comer~?! También RT este twit ~? ke..



traducción al inglés por rain bird (rain-eu)
traducción al español por Myriam Morales.

[28 09 2011] ESO ES!


[Sep-28-2011]<Eng.trans> Rain's post on Twitter_That’s just it.



Ji hoon jung
Ji hoon jung

@
ㅎㅎㅎ 완전
»
 
Hahaha.. Eso es!t.

hongshi
hongshi
출마하는이맞는거같은데...
  
Se parece a la persona que encabeza las elecciones.
Ji hoon jung
Ji hoon jung

헉 오디 출두하는사람같아 ....! RT : 비(Rain) 110928 KBS News 강남 한류 페스티벌 공연에대해 인터뷰하는 비느님!!.... http://www.youtube.com/watch?v=OSxD_eiV10g&feature=youtu.be 

Oops! parece un hombre que aparece en un juzgadot...!   : Nuestro querido Bi (Rain) sientro entrevistado sobre el Gangnam Hanryu Festival concert en las Noticias de la KBS el 28 de Septiembre de 2011!!  http://www.youtube.com/watch?v=OSxD_eiV10g&feature=youtu.be 

Uploaded by on Sep 28, 2011

- parte de Rain -

0:47~0:58
Este concierto es de interés público y hemos puesto los engranajes en marcha  para diseñarlo de forma que  todo el mundo pueda conocer la ciudad de Seoul, el distito de Gangnam, y por extensión, Corea.


Source : http://twitter.com/#!/29rain / video up by ratoka02
Traducción al inglés por rain bird (rain-eu).
Traducción al español por Myriam Morales (c)










[28 09 2011] NO TENGO TIEMPO LIBRE




Ji hoon jung
Ji hoon jung
넘 힘들다 할일은 많고 시간은 없고 ... 오늘도 달려야지 열심히 ㅎㅎㅎ 여기는 광고 촬영장입니당 http://twitpic.com/6rh3r6
 
 Tengo tanto que hacer que no puedo permitirme el lujo de tener algo de tiempo libre.
Debo trabajar duro hoy de nuevo .. jajaja ..
Estoy en el set de rodaje de un anuncio.


클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.



Source : http://twitter.com/#!/29rain
Traducción al inglés por Rain Bird (Rain-eu)
.Traducción al español por Myriam Morales (c)

[27 09 2011] COMO SUEÑAN LAS ESTRELLAS MUNDIALES?

[Sep-27-2011]<Eng.trans> How could World Star dream?? (from JangKeunSuk's Twitter)


클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.
푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
Puhahahaha...¿¿Cómo podría soñar una Estrella Mundial?? ¡¡¡Bah!! ¡¡¡¡Se debe estar faroleando de mí!!!! ¡¡Bi me está faroleando !!

http://twitpic.com/6ra3la





클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.
푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
Puhahahaha...How could World Star dream?? Pooh! He must have run a bluff on me!!!! Bi bluff !!!

오후3시13분 : 3:13pm
채팅 : chatting
오전  3시 57분 : 3:57 am
오전 3시 58분 :  3:58am
오전 3시 59분 :  3:59am

정지훈 : 알았어 미안ㅎ 형은 자야해 썩은 간이라 ㅠ 낼 전화해 월드프린스^^
Jung Ji Hoon (Rain) : Yo sé... Perdón..haha.. pero necesito dormir porque mi  higado está hecho trizas (mi higado no está en buenas condiciones) ㅠ..Llámame mañana World Prince^^

http://twitpic.com/6ra3l9




클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.
푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
Puhahahaha...¿¿Cómo podría soñar una Estrella Mundial?? ¡¡¡Bah!! ¡¡¡¡Se debe estar faroleando de mí!!!! ¡¡Bi me está faroleando !!!
  http://twitpic.com/6ra3l5


클릭하시면 확대된 이미지를 보실 수 있습니다.
@ @ 애라 모르겠다 오늘 전화기 꺼놔야지
Muy bien debería apagar el teléfono hoy...




              http://twitpic.com/6ra3l9 
              http://twitpic.com/6ra3l5 
              http://twitpic.com/6ra259
Tradución al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al español por Myriam Morales