jueves, 12 de julio de 2012
[11 10 2011] MENSAJE DE RAIN UNA HORA ANTES DEALISTARSE EN LA ARMADA
Uploaded by itsrainismblogTV on Oct 12, 2011
Source : J.Tune Camp http://www.youtube.com/watch?v=ukXX7m6TnS0&feature=player_embedded#!
miércoles, 11 de julio de 2012
[11 10 2011] NOS VEMOS EN 2013
친구야 잘다녀오렴 2013년 7월10일 금방온다 항상 건강챙기고 다치지않게 조심해
Amigo mío, nos vemos mas tarde... el 10 de Julio de 2013 llegará pronto...
Cuidate mucho, cuida que no te hagas daño...
noniboy23 Ronnie Yang
그 언제가 바로 오늘이더구나.. 그 언제가 벌써라는 말로 곧 다가오겠지.. 건강하거라.. http://yfrog.com/nvt35aj
Este es el momento en el que te vas..
espero el día en que pueda decir esto pronto - "Parece que te fueste hace unos dias, y ya es hora de que te licencies"....
Cuidate mucho..
Source : http://twitter.com/#!/@kevinra / http://twitter.com/#!/@noniboy23
Traducción al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al español por Myriam Morales ⓒ .
Traducción al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al español por Myriam Morales ⓒ .
[11 10 2011] LA HERMANA DE RAIN TWITTEA
»
daisybong marciahana
아빠도울고 나도울고... 안울려고했는데.. 오빠가 아빠한테 절하는 모습을 보니 눈물이 ㅠㅠ 어어어ㅏ아앙 ㅠㅠ
Mi papá y yo no podíamos dejar de llorar ..
Al ver oppa (Rain) hacerle una profunda reverencia a papá me hizo llorar .. ㅠ ㅠ
Sollozar ㅠ ㅠ
Al ver oppa (Rain) hacerle una profunda reverencia a papá me hizo llorar .. ㅠ ㅠ
Sollozar ㅠ ㅠ
Source : http://twitter.com/#!/daisybong
Traducción al inglés por rain bird (rain-eu).
Traducción al español por Myriam Morales (c)
[10 10 2011] SERÁ PROBALEMENTE MI DESTINO
»
Será probablemente mi destino~
»
ㅠㅜ Lo sé... Oh dios...
정말 가기 전날까지도 제 팔자는 이런가봐여 어머님 산소왔다가 오제 콘서트 녹화한거 편집하러갑니다 ㅠ 방송은 낼제가 입대한뒤~ 저녘에 M.net에서 방송합니다 많은 시청부탁드립니다 http://twitpic.com/6y0nyk
Supongo que voy a tener que trabajar hasta el día antes de entrar en el ejército ... Será probablemente cosa del destino ...
Ahora tengo que ir al estudio de grabación para compilar las grabaciones en vivo del concierto de ayer, poco después de visitar hoy la tumba de mi difunta madre ㅠ
El concierto se verá en el canal Mnet la noche después de entrar en el ejército [mañana 11 de octubre] así que por favor estad atentos ..
El concierto se verá en el canal Mnet la noche después de entrar en el ejército [mañana 11 de octubre] así que por favor estad atentos ..
Source : http://twitter.com/#!/29rain
Traducción al Inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al Español por Myriam Morales (c).
[09 10 2011] OS ENSEÑARÉ LO QUE ES LA QUINTAESENCIA DE UNA BUENA ACTUACIÓN
드뎌 막았습니다 영동대로 이제 시작!!!! 마지막공연입니다 확실히 보여드리겠습니다!!!!!!! http://twitpic.com/6xkvda
Por fin bloquearon la calle..
My concierto acaba de empezar en el Yongdong Grand Boulevard!!!
este es mi último concierto.
IOs enseñaré la quintaesencia de lo que es un concierto!!!!!!!
Source : http://twitter.com/#!/29rain
Traducción al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al español por Myriam Morales.
[07 10 2011] EN EL FESTIVAL DE CINE DE BUSAN
29rain Ji hoon jung
부산 영화제 ~ 오랜만에 우리 여배우들 만났습니다^^ http://twitpic.com/6wgppl
El Festival de Cine de Busanl~ Me encontré con nuestra actiz, la que no había visto en mucho tiempo^^
Source : http://twitter.com/#!/29rain
Traduccion al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al Español por Myriam Morales.
[07 10 2011] CONVERSACION DE RAIN Y GNA
»
Hahaha..Gracias por haberlo mencionado. Espero que te vaya bien en EEUU y que vuelvas sana y salva~
Sunbaenim!
(my superior), gracias por seguirme [en Twitter] =] Me hubiese encantado ver tu concierto prevista apra el 11 de octubre pero tengo que irme a los EEUU mañana con Seohyun unni.ㅠㅠ...Mucha suete!!
Eres el Mejor
Source : http://twitter.com/#!/29rain
Traducción al inglés por rain bird (rain-bird).
Traducción al español por Myriam Morales
[07 10 2011] RAIN FELICITA A THUNDER POR SU CUMPLEAÑOS
»
Lo sé... Es porque le llamé (Doong or Cheondoong) maknae (nuestro hermano más joven).
Dile al 'Bang Cheol Yong' (Mir) que no se ponga refunfuñón.
Hyung (Rain)..ㅠㅠ Maknae es Mir (Bang Cheol Yong), no Doong...;ㅠ
**[Mir ('Bang Cheol Yong') is el miembro más joven de MBLAQ]
»
FELIZ CUMPLEAÑOS, Doong (Cheondoong)
Cuando te vi por primera vez, eras un chico alto y un buen estudiante de instituto, y ahora te ha convertido en un chico guay...
Te quiero maknae (youngest brother)^^
Te daré un regalo antes de entrar en la armada...haha..
Source : http://twitter.com/#!/29rain
Traducción al inglés por rain bird (rain-bird).
Traducción al español por Myriam Morales
[07 10 2011] VI LOS BANNERS DE SU ULTIMO CONCIERTO ANTES DE IRSE AL SERVICIO MILITAR
오랜만의 새벽공기 ... 좋다ㅎㅎㅎ^^자~ 여러분 이제 10월9일 영동대로에서봐영~ 여러분들을 위해 처음으로하는 길거리 콘서트입니다 ~글고 대로 막아주신 서울시 여러분 고맙습니다 ^^ http://twitpic.com/6w657q
Parece que ha pasado una eternidad desde la última vez ue respiré un poco de ese aire puro de la mañana ¡Oh, es genial .. jajaja ^ ^ ..
Bueno, o s veo a todos en el Yeongdong (Gran Bulevar) el 9 de octubre ~
Será la 1º vez que dé un gran espectáculo en la calle para vosotro ~
Gracias a la ciudad de Seúl para detener el tráfico para mí.
Bueno, o s veo a todos en el Yeongdong (Gran Bulevar) el 9 de octubre ~
Será la 1º vez que dé un gran espectáculo en la calle para vosotro ~
Gracias a la ciudad de Seúl para detener el tráfico para mí.
Source : http://twitter.com/#!/29rain
Traducción al inglés por rain bird (rain-bird).
Traducción al español por Myriam Morales
[05 10 2011] RAIN BUSCA UNA FURGONETA ROBADA
[Retweet] Estamos buscando un coche robado.
La placa de matrícula "Gwangju 88Ba 7479".
Es un camión de 25 toneladas utilizado para transportar chatarra.
Otras ventas en la industria del transporte son como líneas de vida.
El dueño del coche está deseperado.
Por favor, eche un vistazo a las matrículas de los vehículos de transporte que pasan.
La placa de matrícula "Gwangju 88Ba 7479".
Es un camión de 25 toneladas utilizado para transportar chatarra.
Otras ventas en la industria del transporte son como líneas de vida.
El dueño del coche está deseperado.
Por favor, eche un vistazo a las matrículas de los vehículos de transporte que pasan.
»
[RT요청] 도난차량을 찾습니다. "광주88바 7479"
25톤 고철스크랩운반트럭입니다. 운수업에서 차량은 생명줄과 같습니다.. 차주분이 큰 시름에 빠져계십니다.. 지나가는 고철운반트럭
번호판을 유심히 한번 봐주십시요. 작은관심이 큰힘이 될수있습니다.
[Retweet] Estamos buscando un coche robado.
La placa de matrícula "Gwangju 88Ba 7479".
Es un camión de 25 toneladas utilizado para transportar chatarra.
Otras ventas en la industria del transporte son como líneas de vida.
El dueño del coche está deseperado.
Por favor, eche un vistazo a las matrículas de los vehículos de transporte que pasan.
La placa de matrícula "Gwangju 88Ba 7479".
Es un camión de 25 toneladas utilizado para transportar chatarra.
Otras ventas en la industria del transporte son como líneas de vida.
El dueño del coche está deseperado.
Por favor, eche un vistazo a las matrículas de los vehículos de transporte que pasan.
Source : http://twitter.com/#!/29rain
Taducción al Inglés por rain bird (rain-eu).
Traducción al Español por Myriam Morales (c)
[02 10 2011] RAIN Y HYUN SEUNG (B2ST) TE INVITARÉ A COMER
OK~haha.. Lo estaré esperandot~^^
»
Hahaha..
Quien dijo eso? Si me es imposible comer contigo esta semana, Te comprare algo delicioso aunque sea durante mis vacaciones militares ~
¿Quién dijo que en la tierra una cosa así? Si es imposible que me encuentro con vosotros en esta semana, te voy a comprar algo delicioso, incluso durante las vacaciones de militares ~
29rain Ji hoon jung
@
Hahaha..Oh, Bueno. Gracias...Necesito Invitarte a una comida agradable. Insisto en invitarte a algo especiaI ^^
doublev89 장현승
Hyung! Acabo de cantar tu cancion 'Busan Woman' en Busan!!! Hizo que la gente se volviera totalmente loca ! ke..
Cumplirás tu promesa y me llevarás a comer~?! También RT este twit ~? ke..
traducción al inglés por rain bird (rain-eu)
traducción al español por Myriam Morales.
[28 09 2011] ESO ES!
[Sep-28-2011]<Eng.trans> Rain's post on Twitter_That’s just it.
»
Hahaha.. Eso es!t.
헉 오디 출두하는사람같아 ....! RT @cocorain0614: 비(Rain) 110928 KBS News 강남 한류 페스티벌 공연에대해 인터뷰하는 비느님!!.... http://www.youtube.com/watch?v=OSxD_eiV10g&feature=youtu.be @29ratoka @29rain
Oops! parece un hombre que aparece en un juzgadot...! @cocorain0614 : Nuestro querido Bi (Rain) sientro entrevistado sobre el Gangnam Hanryu Festival concert en las Noticias de la KBS el 28 de Septiembre de 2011!! http://www.youtube.com/watch?v=OSxD_eiV10g&feature=youtu.be @29ratoka @29rain
Uploaded by ratoka02 on Sep 28, 2011
- parte de Rain -
0:47~0:58
Este concierto es de interés público y hemos puesto los engranajes en marcha para diseñarlo de forma que todo el mundo pueda conocer la ciudad de Seoul, el distito de Gangnam, y por extensión, Corea.
Source : http://twitter.com/#!/29rain / video up by ratoka02
Traducción al inglés por rain bird (rain-eu).
Traducción al español por Myriam Morales (c)
[28 09 2011] NO TENGO TIEMPO LIBRE
29rain Ji hoon jung
넘 힘들다 할일은 많고 시간은 없고 ... 오늘도 달려야지 열심히 ㅎㅎㅎ 여기는 광고 촬영장입니당 http://twitpic.com/6rh3r6
Tengo tanto que hacer que no puedo permitirme el lujo de tener algo de tiempo libre.
Debo trabajar duro hoy de nuevo .. jajaja ..
Estoy en el set de rodaje de un anuncio.
Debo trabajar duro hoy de nuevo .. jajaja ..
Estoy en el set de rodaje de un anuncio.
Source : http://twitter.com/#!/29rain
Traducción al inglés por Rain Bird (Rain-eu)
.Traducción al español por Myriam Morales (c)
[27 09 2011] COMO SUEÑAN LAS ESTRELLAS MUNDIALES?
[Sep-27-2011]<Eng.trans> How could World Star dream?? (from JangKeunSuk's Twitter)

푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
http://twitpic.com/6ra3la

푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
Puhahahaha...How could World Star dream?? Pooh! He must have run a bluff on me!!!! Bi bluff !!!
http://twitpic.com/6ra3l9

푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
Puhahahaha...¿¿Cómo podría soñar una Estrella Mundial?? ¡¡¡Bah!! ¡¡¡¡Se debe estar faroleando de mí!!!! ¡¡Bi me está faroleando !!!
http://twitpic.com/6ra3l5

@29rain @AsiaPrince_JKS 애라 모르겠다 오늘 전화기 꺼놔야지
푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
Puhahahaha...¿¿Cómo podría soñar una Estrella Mundial?? ¡¡¡Bah!! ¡¡¡¡Se debe estar faroleando de mí!!!! ¡¡Bi me está faroleando !!
http://twitpic.com/6ra3la
푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
Puhahahaha...How could World Star dream?? Pooh! He must have run a bluff on me!!!! Bi bluff !!!
오후3시13분 : 3:13pm
채팅 : chatting
오전 3시 57분 : 3:57 am
오전 3시 58분 : 3:58am
오전 3시 59분 : 3:59am
정지훈 : 알았어 미안ㅎ 형은 자야해 썩은 간이라 ㅠ 낼 전화해 월드프린스^^
Jung Ji Hoon (Rain) : Yo sé... Perdón..haha.. pero necesito dormir porque mi higado está hecho trizas (mi higado no está en buenas condiciones) ㅠ..Llámame mañana World Prince^^
http://twitpic.com/6ra3l9
푸하ㅏ하하ㅏㅏㅏ 월드스타도 잠듬?? 뭐야 나한테 허세부린거였어!!!! 비허세!!!ㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲㄲ
Puhahahaha...¿¿Cómo podría soñar una Estrella Mundial?? ¡¡¡Bah!! ¡¡¡¡Se debe estar faroleando de mí!!!! ¡¡Bi me está faroleando !!!
http://twitpic.com/6ra3l5
@29rain @AsiaPrince_JKS 애라 모르겠다 오늘 전화기 꺼놔야지
Muy bien debería apagar el teléfono hoy...
Source : http://twitpic.com/6ra3la
Tradución al inglés por rain bird (rain-eu)
Traducción al español por Myriam Morales
Suscribirse a:
Entradas (Atom)